UNSER PROGRAMM




"Die Sprache Europas ist die Übersetzung".

Umberto Eco

 

Der Spezialist für Kinderbücher und Comic in Deutsch-Französisch !

BERNEST hat sich zum Ziel gesetzt, zwei Sprachen und zwei Kulturen -  die deutsche und die französische - zu verbinden. 

Unsere Bücher werden auf DeutschFranzösisch und zweisprachig deutsch-französisch verlegt.

Unsere Homepage ist auf Deutsch und Französisch verfügbar:

Sie brauchen nur auf das Symbol oben rechts vom Logo zu klicken.

Für Österreich und Deutschland werden keine Versandspesen verrechnet !


 NEU !                           

 Die Tonaufnahmen unserer Bücher sind online (auf Deutsch UND auf Französisch)  

--> Clicken Sie auf "Zweiprachige Bücher" und dann auf dem ausgewählten Titel.


Die Dokumente für die pädagogische Ausarbeitung des Comics "Die Abenteuer von Kazh : mein Deutsch-französische Familie / Ma famille franco-allemande "sind jetzt online auf!

Auf der Homepage der Autorin zu entdecken:

www.aurelyshanami.com


Partenaire de:


JEUX2LANGUE: Isabelle Barth-Consultant und Ausbildnerin für Zweisprachigkeit  https://www.jeux2langues.com/ 




NEUERSCHEINUNG- Juli 2019



„Wer Sprachen lernt und dabei singt wird sehen, dass es Nutzen bringt“.

Dieses 2-sprachige Liederbuch bringt allseits bekannte deutsche und französische Kinderlieder, die in Familien und Kitas gesungen werden, in der Muttersprache und in einer singbaren Übersetzung in der jeweils anderen Sprache, so dass alle Lieder wahlweise in beiden Sprachen gesungen werden können.

Vokabular und Vorschläge zur pädagogischen Anwendung ergänzen die Texte.

Ein ideales Buch für Familien, aber auch für 2-sprachige Kitas und Schulen.

*********************************

Und bald  der nächste Band von unserem 2-sprachigen Comic "Die Abenteuer von Kazh":

"Kazh wird zweisprachig / Kazh devient bilingue"



 https://www.facebook.com/Bernest-1464427967154158/



bernest8110 

 


 


Neuerscheinungen